Нас спасут немотивированные акты красоты.
Террор — термин из аристотелевской «Поэтики». Он означает пик отрицательных эмоций у зрителей греческой трагедии. Вообще, мы многие вещи, не задумываясь, понимаем навыворот — в силу привычки, потому что так запало некогда при первом предъявлении. Есть русская поговорка: «Не мытьём, так катаньем». Этимологический словарь русской фразеологии отсылает к стирке: мол, раньше прачки бельё «мыли» и «катали» на вальках и досках. Но мы же не китайцы, ей-богу, чтобы крыть прачечными идиомами. Есть у нас серьёзные слова: мыт и кат — налог и палач. То есть не податью, так через палача — вот это по-нашему. Или взять латинское: «Человек человеку волк». Наверняка римляне имели в виду совсем не то, что имеем в виду мы. То есть совершенно не то. Они же боготворили Ромула, вскормленного волчицей. Говоря так, они говорили: мы - стая и потому сильны.
Хотя про волков я не совсем согласна.
Им что, трудно было просто сказать "Мы стая"?