22:59

Нас спасут немотивированные акты красоты.
Защитилась на 5. Обожаю своих людей, особенно тех, кто меня сегодня поздравил. Всем спасибо, всех чмак!

Комментарии
17.06.2011 в 23:07

96 минут
йес-йес-йес!!!))))
Олькаааа, ну, все. Теперь точно поздравляю с окончанием этого безобразия.)
17.06.2011 в 23:21

Нас спасут немотивированные акты красоты.
Спасибааа ) Ты в следующем годо справишься лучше и на красный, спорим?
18.06.2011 в 01:56

Жизнь в солнечном свете
по-зда-влю-ю!!!
18.06.2011 в 02:00

If hate were people, I'd be China
признаюсь - не ругал, но болел)
поздравляю! приветствую во взрослой жизни!)
тут правда так себе=\
18.06.2011 в 02:54

злой кот к Тёмной стороне тебя приведёт!
:flower: поздравляю!
18.06.2011 в 11:58

Нас спасут немотивированные акты красоты.
Всем спасибо )

DZEN
Это у вас так себе, а у нас лучше всех будет )
18.06.2011 в 12:01

96 минут
посмотрим, Ольк.)
я уже не загадываю
(а еще я записалась на дополнительное переводческое, так что окончательно и бесповоротно я закончу в 2013.))
18.06.2011 в 12:36

Нас спасут немотивированные акты красоты.
омг
Марина, ЗАЧЕМ?
18.06.2011 в 13:00

96 минут
ради диплома )
18.06.2011 в 13:03

Нас спасут немотивированные акты красоты.
А зачем тебе диплом переводчика?
18.06.2011 в 13:05

96 минут
чтобы в случае чего уйти в переводческую деятельность официально. это сложная композиция из моих страхов и родительских амбиций, на самом деле, не знаю, как я еще не додумалась на второе высшее пойти. единственное, что меня спасло - так это то, что у нас оно очное и на 5 лет.))
18.06.2011 в 13:12

Нас спасут немотивированные акты красоты.
Ну хоть что-то. В переводе страшно и нервно, не ходи туда.
18.06.2011 в 13:21

96 минут
в переводе как в работе или как в учебе?)
последней каплей было следующее: я сейчас делаю переводы (в том числе) на работе, но подписываем мы их девушкой, которая вот уж полгода как не работает у нас, потому что низзя переводы делать тем, у кого нет диплома. а тут от меня требуется 3 часа в неделю в течение 2 лет - и диплом. так что пусть будет, не помешает
хотя я не очень понимаю, какую силу имеет документ этот, если без диплома о первом высшем он не действует и вторым высшим не является.)
18.06.2011 в 13:30

Нас спасут немотивированные акты красоты.
гм, а зачем переводы подписывать?
18.06.2011 в 13:44

96 минут
требования такие, фиг знает
типа перевод официального док-та, надо подписывать, кто выполнил
18.06.2011 в 13:48

Нас спасут немотивированные акты красоты.
омг, и тебе нравится этим заниматься?
18.06.2011 в 14:22

96 минут
переводами?)) ржачно, там химическая лексика, а я в химии даже по-русски не особо секу,но, к счастью, это лишь часть моей работы - остальное как-то больше связано с вэдом, поэтому да, пока все устраивает.)
ну и переводы - это как раз те моменты, когда я могу спокойно выдохнуть, потому что все остальное время я испытываю сплошной СТРЕСС, ибо переговоры, документация для таможенной очистки, сбить цену, заказать товар, выяснить все про товар, запросить сертификаты, переслать их, переоформить, передать, сформировать контейнер, узнать, где предыдущий контейнер, как идет очистка товаров по авиапоставке, позвонить, написать, дать схему проезда на склад, быстрее-быстрее, мне нужно, чтобы все было сделано одновременно, нет, ты не пойдешь сейчас обедать, этот документ мне нужен в течение 15 минут.
18.06.2011 в 16:14

МО ЛО ДЕЦ) поздравляю!!
18.06.2011 в 21:04

неуверенный пользователь
Поздравляю!
19.06.2011 в 01:21

Нас спасут немотивированные акты красоты.
Фрея,
Ужасы рассказываешь

no name johnson Janus
Спасибо )
19.06.2011 в 12:14

96 минут
уж как есть.)) но вообще не мне тебе про авралы рассказывать)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии